リスナーのみなさん、こんにちは♪

ライター&ボーカリストのRieです。

 

毎週水曜あさ8時45分から放送『Rieのノートブック』。もう、覚えていただけましたでしょうか?

Rieの『ブックノート』ではなく、『ノートブック』ですよ!^^;

 

日々のちょっとしたトリビアをご紹介するこの番組、

あさのお忙しい時間ではありますが、これからもっともっと、

皆さまにとってなじみ深い番組になっていけるよう、

楽しい情報を発信したいと思いますので、どうかよろしくお願いいたします!

 

明日、6月2日の放送は、前回に続き「日本語」についての第2弾です。

海外の方にとって、なかなかに難しい言葉である「日本語」。

台湾に住む友達に、日本語の意味を問われて、

うまく説明できなかった自分に愕然としました。

 

「え、ほんまや!この言葉とこの言葉、どう違うの?どう使い分けてるの??」

普段何気なく使っている日本語には、実は「こんな時はこの形に変化する」みたいな

しっかりとしたルールがあって、

自分でも知らないうちにそのルールに基づいて 自動変換して使っているものがたくさんあります。

では、それはどんな言葉でしょうか??

そして…日本語には曖昧な表現もたくさんあるんですよねー実は(><)

 
そんな日本語のややこしさや、繊細さなどをいろいろお話させていただいています。

 「なるほどねぇ」と思いながら聞いていただけると嬉しいです。

 

みなさん、もし「ライター」の私に、調べて欲しいことや取材してほしいこと

毎日の生活の中で「なんで?」と思ったことがあれば、

どんなしょーもない(?)ことでもかまいませんのでご依頼くださいね!

これを聞いてくださっている皆さまそれぞれが

もしリスナーの方で「こんなことをみんなに伝えたい!」ということをお持ちの方がいらっしゃるなら

私がそれを代弁して(笑)、放送でお伝えする、なんてこともできるといいなって思っています。

 

番組宛メール r@816.fmにメッセージいただければ

どんなに、遅くなっても、日にちが経ってしまっても

必ず!番組でご紹介したいと思っているので

みなさまからの温かいお声、どしどしお待ちしています!

 

では、明日の放送をお楽しみに(*^^*)

Rie

※過去の放送はYouTubeにて発信しています!チャンネル登録お願いします♪

https://www.youtube.com/channel/UCTBcbskEXj-fLwUQZ7IGDZwRie